夏になると何だか気分的にラテン語のラテン的な
音楽(私だけかな?)が聞きたくなります
(イタリア人の感覚が瞬間が残っているのでしょうか?)
綺麗な音楽に歌唱力と素敵なビジュアルを持つ音楽を
ご紹介します。
(なんだかリフレッシュな音楽を探して聞きたくなりました。)
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
『 Christina Aguilera and Andrea Boccelli 』
の2人が歌うMexican song.
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
◎ Somos Novios:(ソモス・ノビオス )
スペイン語で『 恋人 』を言うと・・・
novio / novia : ノビオ / ノビア(男性名詞 / 女性名詞)。
(日本語直訳すると色気ないですけど・・・)
somos novios :(ソモス・ノビオス) ⇒ 「僕達は恋人同士だ。」
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
何だかこの音楽を初めて聴いた時に・・・
耳馴染みのあるメロディーで心地良いと思ったら
昔むかしに・・・
ペリーコモと言う人が・・・
<It's Impossible>という英語タイトルで
英語歌詞で歌って大ヒットしたそうだ。
もともとこのオリジナルは・・・
ユカタン出身のメキシコで活動している
Armando Manzanero:(アルマンド・マンサネーロ)が
スペイン語で歌っていました。
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
◆ For more informations:
Armando Manzanero 公式サイト
⇒ http://www.armandomanzanero.com.mx/
"Somos Novios" is a very beautiful song written in Spanish
by the Mexican composer Armando Manzanero who was born
at South-Eastern Mexican State of Yucatan.
This version by Aguilera and Boccelli.
Somos novios
Pues los dos sentimos mutuo amor profundo
Y con eso
Ya ganamos lo mas grande de este mundo
Nos amamos, nos besamos
Como novios, nos deseamos
Y hasta a veces
Sin motivo y sin razon
Nos enojamos
お互いにとっても深い愛で感じ合っているのさ
その愛さえあれば
ぼくらはこの世の全てを手にしたも同然だ
ぼくたちは 愛し合い 口づけを交わし
どこにでもいるような恋人同士がするように ぼくらはお互いを求め合い
そして、時には
特別な理由もなく
お互いに腹を立てたこともあったよね
”BLOG RANKING”へ参加しております。
下にある" BlogRanking "マークのバナーを
それぞれ【ワンクリック】1回ずつ
みなさんから頂けたらたいへん嬉しいです。
応援よろしくお願いします!!
この記事へのコメント