Proverbio / ことわざ |
2009/05/09 カテゴリー/イタリア: 全般
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
こんな文章を見つけたので・・・
こんな文章を見つけたので・・・
少々イタリア語のお勉強も兼ねてことわざをご紹介します。
さすが!!Simonaです。
カッコ良くこんなセンスの良い言葉のニュアンスがスラスラと。
そんな女性なりたいものですね。
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
【 Proverbio: ことわざ 】
Stendiamo un velo pietoso
発音⇒(ステンディアーモ ウン ヴェーロ ピエトーゾ)
発音⇒(ステンディアーモ ウン ヴェーロ ピエトーゾ)
訳: 「 慈悲のヴェールをひろげよう
⇒ この話題は話さなければならないけどやめたほうがいい」
イタリアで有名なTVの司会者
Simona Ventura
(シモーナ・ヴェントゥーラ)
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
人生には・・・
いろいろな状況があり、
話さないほうがいいくらい私達を怒らせるような事件や
出来事は放っておいたほうがいいわけです。
そうでなければ・・・
そのことを考えただけでももっともっと腹が立って来るものです。
そういった状況で・・・
『 Guarda, lascia perdere,stendiamo un velo pietoso 』
(グアルダ、ラッシャ ペルデレ、ステンディアーモ ウン ヴェーロ ピエトーゾ)
訳: ⇒ 「 ねえ、放っておきなよ、慈悲のヴェールを広げよう 」と言う具合に使うわけです。
このフレーズは昨今のイタリアで有名なTVの司会者、
Simona Ventura(シモーナ・ヴェントゥーラ=写真UP)がとても気に入っています。
彼女は・・・
多くの失望を人生のなかで味わったようです。
それに対抗するためや頑張る力をいつも見つけ出しているので、
イタリア人にはとても愛されています。
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
★ シモーナ(Simona)とインタビュー者パウラ(Paola)の会話文です:
■ パウラ: Simona, lo sai che i giornali hanno scritto che
tu non sei una brava mamma?
発音⇒ (シモーナ、ロ サイ ケ イ ジョルナーリ アンノ スクリット ケ
トゥ ノン セイ ウナ ブラーヴァ マンマ?)
訳:
「 シモーナ、知ってる?新聞や雑誌があなたのことよいお母さんじゃない、
って言ってたことを? 」
■ シモーナ:Ecco, ancora una volta.
Guarda, stendiamo un velo pietoso su questo.
I giornali cercano sempre lo scoop e amano
parlare male per vendere qualche copia in piu'.
発音⇒ (エッコ、アンコーラ ウナ ヴォルタ.
グアルダ、 ステンディアーモ ウン ヴェーロ ピエトーゾ ス クエスト。
イ ジョルナーリ チェルカノ センプレ ロ スクープ エ アーマノ
パルラーレ マーレ ペル ヴェンデレ クアルケ コピア イン ピュー)
訳:
「 ああ、またね。いい?このことについては慈悲のヴェールを広げましょうよ。
新聞なんかは、スクープをいつも捜していて、少しでも出版部数を増やすために、
酷いことを話すのが好きなのよ 」
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
◎ 原文:
Significato: e' meglio non parlare di questo argomento anche se si dovrebbe
Commento: Nella vita ci sono alcune situazioni, fatti e avvenimenti che ci
fanno arrabbiare talmente tanto che e' meglio non parlarne, e' meglio
lasciar perdere perche' altrimenti ci si arrabbia di piu' solo a pensarci.
Allora in quella situazione si puo' dire 『 Guarda, lascia perdere,
stendiamo un velo pietoso. 』 Questa frase piace molto a Simona Ventura, la
piu' famosa conduttrice televisiva oggi in Italia che nella sua vita ha
avuto tante delusioni ma e' riuscita sempre a trovare il coraggio di
reagire, e per questo e' molto amata dagli italiani.
★Dialogo tra Simona e Paola
■ Paola: Simona, lo sai che i giornali hanno scritto che tu non sei una
brava mamma?
■ Simona: Ecco, ancora una volta. Guarda, stendiamo un velo pietoso su
questo. I giornali cercano sempre lo scoop e amano parlare male per
vendere qualche copia in piu'
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
”BLOG RANKING”へ参加しております。
下にある" FC2 BlogRanking "マークの
【ワンクリック】を
みなさんから頂けたらたいへん嬉しいです。
応援よろしくお願いします!!
PR
イタリア: Pasqua・ラクイラ地震 |
2009/04/13 カテゴリー/イタリア: 全般
ただ今・・・
イタリアでは、【パスクア】で英語で言う【イースター】です。
キリスト教地域のお祭りで、イエスの復活を祝うキリスト教最古の儀式。
十字架に架けられたイエス・キリストが、数日後に復活したとされていてそれをお祝いします。
この祝日は、移動祝祭日で・・・
具体的には、3月21日から4月24日の間。
そして、イタリアでは2009年は4月12日が復活祭です。
また、当日の日を【パスクア】・翌日を【パスクエッタ】と言っています。
さて、最近イタリアでは・・・
アブルッツォのラクイラで地震が発生し
現地では大変な被害を受けていると聞いています。
ローマに滞在している日本人の友人からのメールによると、
その地震が起こった日の朝3時頃にローマでも
長い間にわたって、揺れを感じたようです。
ただ、
地震国・日本である程度の揺れに慣れているので、
『あっ地震だああ!!』くらい?!の感覚で精神的な動揺はなく
引き続き眠りに入っていたとのこと。
しかし・・・
同居しているイタリア人大家さんの方が、かなりの動揺で
ビックリして友人を起こしにきたようです。
その後、
一体どこで?何が起こったのか?いや何が起るのか?
情報を知る為に、TVのスイッチを入れてみたようなのですが・・・
さすが?!イタリア??
日本のような【速報:地震NEWS】と言うもののテロップお知らせは無く、
ここは日本とは違うようです(笑い)。
イタリアのTVで放送された現地の様子を一度、ご覧下さ~い。
(こちら文字をクリック)⇒L'aquila(ラクイラ)の模様
イタリアでは、【パスクア】で英語で言う【イースター】です。
キリスト教地域のお祭りで、イエスの復活を祝うキリスト教最古の儀式。
十字架に架けられたイエス・キリストが、数日後に復活したとされていてそれをお祝いします。
この祝日は、移動祝祭日で・・・
具体的には、3月21日から4月24日の間。
そして、イタリアでは2009年は4月12日が復活祭です。
また、当日の日を【パスクア】・翌日を【パスクエッタ】と言っています。
さて、最近イタリアでは・・・
アブルッツォのラクイラで地震が発生し
現地では大変な被害を受けていると聞いています。
ローマに滞在している日本人の友人からのメールによると、
その地震が起こった日の朝3時頃にローマでも
長い間にわたって、揺れを感じたようです。
ただ、
地震国・日本である程度の揺れに慣れているので、
『あっ地震だああ!!』くらい?!の感覚で精神的な動揺はなく
引き続き眠りに入っていたとのこと。
しかし・・・
同居しているイタリア人大家さんの方が、かなりの動揺で
ビックリして友人を起こしにきたようです。
その後、
一体どこで?何が起こったのか?いや何が起るのか?
情報を知る為に、TVのスイッチを入れてみたようなのですが・・・
さすが?!イタリア??
日本のような【速報:地震NEWS】と言うもののテロップお知らせは無く、
ここは日本とは違うようです(笑い)。
イタリアのTVで放送された現地の様子を一度、ご覧下さ~い。
(こちら文字をクリック)⇒L'aquila(ラクイラ)の模様
”BLOG RANKING”へ参加しております。
下にある" FC2 BlogRanking "マークの
【ワンクリック】を
みなさんから頂けたらたいへん嬉しいです。
応援よろしくお願いします!!